Thrustmaster Dual Trigger Wireless Rechargeable Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Les dispositifs de saisie Thrustmaster Dual Trigger Wireless Rechargeable. Thrustmaster Dual Trigger Wireless Rechargeable User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 45
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
5075095
Thrustmaster is a division
of the Guillemot Corporation group
USER MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUALE D’USO
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
© 2005 Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Résumé du contenu

Page 1 - Thrustmaster is a division

5075095Thrustmaster is a division of the Guillemot Corporation group USER MANUALMANUEL DE L’UTILISATEURBENUTZERHANDBUCHHANDLEIDINGMANUALE D’USOMANUAL

Page 2 - User Manual

3/6 FONCTIONS AVANCÉES Interrupteur (6) : - Position OFF = la manette est éteinte. - Position VIB LOW = la manette est allumée, le mode vibrati

Page 3

4/6 COMPORTEMENT DES GACHETTES : Les gâchettes réagissent différemment selon que vous leur affectez 2 axes analogiques distincts, un même axe analog

Page 4

5/6 AUTRES AFFECTATIONS POSSIBLES Les gâchettes offrent un contrôle intuitif dans tous les types de jeux : action et FPS (zoom progressif, vue, dépl

Page 5

6/6 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent pro

Page 6 - TECHNICAL SUPPORT

1/6 Benutzerhandbuch TECHNICAL FEATURES 1. Programmierbare, progressive Trigger 2. 8 analoge Actionbuttons 3. START- + SELECT-Buttons 4. 2 ana

Page 7 - WARRANTY INFORMATION

2/6 INSTALLATION DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. 2. Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien ein, dann se

Page 8 - Manuel de l'utilisateur

3/6 ERWEITERTE FUNKTIONEN • Schalter (6): - Position Aus = Das Gamepad ist ausgeschaltet. - VIB LOW Position = Das Gamepad ist eingeschaltet, V

Page 9

4/6 TRIGGER-VERHALTEN: Das Trigger-Verhalten hängt von der Belegung ab, ob nun zwei separate analoge Achsen, eine gemeinsame analoge Achse oder zwei

Page 10

5/6 BEISPIELE ANDERER MÖGLICHER BELEGUNGEN Die Trigger liefern intuitive Kontrolle in allen möglichen Spielen: Actionspiele und First Person Shoote

Page 11

6/6 GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATION Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) bietet dem Kunden ab dem Kaufdatum weltweit eine 2-jährige Garantie auf Mater

Page 12

1/6 User Manual TECHNICAL FEATURES 1. Programmable and progressive triggers 2. 8 analog action buttons 3. START + SELECT buttons 4. 2 an

Page 13

1/6 Handleiding TECHNISCHE SPECIFICATIES 1. Programmeerbare en progressief reagerende triggers 2. 8 analoge actieknoppen 3. START + SELECT knop

Page 14 - Benutzerhandbuch

2/6 INSTALLATIE VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN 1. Verwijder het deksel van de batterijruimte. 2. Plaats de oplaadbare batterijen en doe het deksel di

Page 15

3/6 GEAVANCEERDE FUNCTIES • Schakelaar(6): - OFF stand = gamepad staat uit. - VIB LOW stand = gamepad staat aan, trilfunctie staat op laag (spa

Page 16

4/6 • TRIGGERGEDRAG: Triggers reageren verschillend afhankelijk van of er twee afzonderlijke analoge assen worden toegekend of één gezamenlijke an

Page 17 - Alternativ PC & PS2

5/6 VOORBEELDEN VAN ANDERE MOGELIJKE MAPPINGS De triggers bieden de meest natuurlijke bediening in diverse soorten games: actie- en schietspellen (p

Page 18

6/6 INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE GARANTIE Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-product ge

Page 19

1/6 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Trigger programmabili e progressivi 2. 8 pulsanti d'azione analogici 3. Pulsanti START + SE

Page 20 - Handleiding

2/6 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI 1. Rimuovere la copertura del compartimento per le batterie del gamepad. 2. Inserire le batterie ri

Page 21

3/6 • Pulsante MODE (7): premere questo pulsante per passare da una modalità all'altra. - Modalità Analogica (default): il pulsante MODE (7)

Page 22

4/6 • COMPORTAMENTO DEI TRIGGER: I trigger reagiscono differentemente se si impostano 2 assi analogici separati, o uno stesso asse analogico o 2 se

Page 23

2/6 INSTALLATION OF THE RECHARGEABLE BATTERIES 1. Remove the gamepad’s battery compartment cover. 2. Insert rechargeable batteries, then replace th

Page 24 - België 02 / 732 55 77

5/6 ESEMPI DI ALTRE POSSIBILI MAPPATURE I trigger consentono performance intuitive per tutti i tipi di gioco: azione e FPS (zoom progressivo, vista

Page 25

6/6 COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. PlaySt

Page 26 - Manuale d’uso

1/6 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Gatillos programables y progresivos 2. 8 botones de acción analógicos 3. Botones START

Page 27

2/6 INSTALACIÓN DE LAS PILAS RECARGABLES 1. Quita la tapa del compartimiento de las pilas del gamepad. 2. Inserta las pilas recargables, y vuelve a

Page 28

3/6 FUNCIONES AVANZADAS • Interruptor (6): - Posición OFF = el gamepad está apagado. - Posición VIB LOW = el gamepad está encendido, el modo de

Page 29

4/6 • COMPORTAMIENTO DE LOS GATILLOS: Los gatillos reaccionan de forma diferente según si les mapeas 2 ejes analógicos por separado, o el mismo eje

Page 30

5/6 EJEMPLOS DE OTROS POSIBLES MAPEADOS Los gatillos proporcionan un rendimiento intuitivo en todos los tipos de juegos: acción y FPS (disparo, mov

Page 31

6/6 INFORMACIÓN DE GARANTÍA En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster esta

Page 32 - Manual del usuario

1/6 Guia do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Gatilhos programáveis e progressivos 2. 8 botões de acção analógicos 3. Botões START + S

Page 33

2/6 INSTALAÇÃO AS PILHAS RECARREGÁVEIS 1. Remova a tampa do compartimento das pilhas do gamepad. 2. Insira as pilhas recarregáveis e volte a coloc

Page 34

3/6 ADVANCED FUNCTIONS • Switch (6): - OFF position = gamepad is turned off. - VIB LOW position = gamepad is turned on, vibration mode is on lo

Page 35

3/6 FUNÇÕES AVANÇADAS • Comutador (6): - Posição OFF= o gamepad está desligado. - Posição VIB LOW = o gamepad está ligado e o modo de vibração

Page 36

4/6 • EEPROM: O seu gamepad inclui um chip de memória interno, que guarda a sua última configuração de mapeamento mesmo que desligue o gamepad. •

Page 37

5/6 EXEMPLOS DOUTROS MAPEAMENTOS POSSÍVEIS Os gatilhos fornecem um desempenho intuitivo em todos os tipos de jogos: acção e FPS (zoom e vista progr

Page 38 - Guia do Utilizador

6/6 INFORMAÇÃO DE GARANTIA A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está ise

Page 39

EC- DECLARATION OF CONFORMITY TO THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE APPLICABLE DIRECTIVE 1999/5/EEC We, Authorized Representative Thrustmaster, Car

Page 40

TouchSense® Technology Licensed from Immersion Corporation. Protected by one or more of the following patents: U.S. Patents: 4823634, 4

Page 41

4/6 • TRIGGER BEHAVIOR: Triggers react differently according to whether you map 2 separate analog axes, one same analog axis or 2 separate analog

Page 42

5/6 EXAMPLES OF OTHER POSSIBLE MAPPING The triggers provide intuitive performance in all types of games: action and FPS (progressive zoom, view, la

Page 43 - DIREITOS DE AUTOR

6/6 WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free fro

Page 44

1/6 Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Gâchettes programmables à action progressive 2. 8 boutons d'action anal

Page 45

2/6 INSTALLATION DES PILES RECHARGEABLES 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de la manette. 2. Insérez les piles rechargeables, puis re

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire