Thrustmaster Ferrari F1 RS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Les dispositifs de saisie Thrustmaster Ferrari F1 RS. Thrustmaster Ferrari F1 RS User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 485
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Pacic
日本
한국어
ENGLISH
中文
ENGLISH
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 484 485

Résumé du contenu

Page 1

Europe, Middle EastENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSITALIANOESPAÑOLPORTUGUÊSРУССКИЙΕΛΛΗΝΙΚΑTÜRKÇEPOLSKIﺔﻴﺑﺮﻌﻟاNorth America/NorteaméricaENGLISHFRANÇAIS

Page 2

9/20 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Connect the pedal set to the steering wheel by plugging in its connector (11) at the back of the wheel. 2.

Page 3

19/20 Informazioni sulla garanzia al consumatore A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumat

Page 4

20/20 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corpor

Page 5

1/20 Para: PlayStation®3 Manual del usuario

Page 6

2/20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base del volante 2 Volante 3 D-pad 4 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de a

Page 7

3/20 11 Conector y cable de los pedales 15 Reposapiés desmontable 16 Arco 17 Cabezas de los pedales desmontables 18 MOD “Realistic Brake” des

Page 8

4/20 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Adverten

Page 9

5/20 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor e

Page 10

6/20 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * No quite

Page 11 - CONFIGURING THE PEDALS

7/20 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio 1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana. 2. Coloca

Page 12 - Adjusting the Pedal TILT

8/20 MONTAJE / DESMONTAJE Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del

Page 13

10/20 CONFIGURING THE PEDALS Each of the 3 pedals features: - A “Metal Head (17)” with several perforations (9 for the Accelerator – 6 for the Br

Page 14

9/20 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante. 2. Conecta el ada

Page 15

10/20 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerador

Page 16

11/20 Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metál

Page 17

12/20 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del ped

Page 18

13/20 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (2

Page 19 - TECHNICAL SUPPORT

14/20 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástic

Page 20

15/20 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloc

Page 21

16/20 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posicio

Page 22

17/20 - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. - U

Page 23 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

18/20 INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE

Page 24

11/20 Adjusting the Pedal SPACING - Using the 2.5mm Allen key supplied (20) loosen the 2 screws holding the “Metal Head (17) and its support (21)”

Page 25 - AVERTISSEMENT

19/20 Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que es

Page 26

20/20 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A

Page 27

1/20 Para: PlayStation®3 Manual do Utilizador

Page 28

2/20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do volante 2 Volante 3 D-Pad 4 2 alavancas digitais de mudança de velocidades (Up e Down) 5 Botões de ac

Page 29

3/20 11 Cabo e conector do conjunto de pedais 15 Descanso amovível dos pés 16 Arco 17 Cabeça amovível do pedal 18 “Realistic Brake” MOD amoví

Page 30

4/20 ATENÇÃO Antes de utilizar este produto, leia atentamente a presente documentação e guarde-a num local seguro para o caso de necessitar de co

Page 31

5/20 Atenção – Ferimentos devido à força reactiva e aos movimentos repetidos Jogar com um volante de força reactiva pode causar dores musculares o

Page 32

6/20 Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Não remova as p

Page 33

7/20 INSTALAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou secretária 1. Coloque o volante numa mesa ou noutra superfície plana. 2. Coloque o parafus

Page 34

8/20 MONTAGEM / DESMONTAGEM Para apertar: Enrosque no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio Para desapertar: Desenrosque no sent

Page 35

12/20 Adjusting the TRAVEL & resistance FORCE for the Brake pedal CAUTION: To adjust the TRAVEL and resistance FORCE for the Brake pedal, you m

Page 36

9/20 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Ligue o conjunto de pedais ao volante através da ligação do respectivo conector (11) à parte posterior do vo

Page 37

10/20 CONFIGURAR OS PEDAIS Cada um dos 3 pedais possui: - Uma “cabeça de metal” (17) com várias perfurações (9 para o acelerador – 6 para o trav

Page 38

11/20 Ajustar o ESPAÇAMENTO dos pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (20) , desaperte os 2 parafusos que fixam a “cabeça de metal” (17

Page 39

12/20 Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão ATENÇÃO: Para ajustar o CURSO e a FORÇA de resistência do pedal do travão, remo

Page 40

13/20 - Quando tiver terminado, seleccione a posição (em cima, ao centro ou em baixo) e reaperte os parafusos. Posição de curso longo Posição d

Page 41

14/20 Instalar a “Realistic Brake” MOD ATENÇÃO: Para instalar a MOD “Realistic Brake”, remova o protector de plástico transparente antientalam

Page 42

15/20 - Desaperte e remova o “batente de metal” (situado na parte posterior do braço do pedal do travão). - Instale a MOD de forma total e firme n

Page 43 - TECHNISCHE FEATURES

16/20 RODAR A POSIÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS O conjunto de pedais “T500 RS” tem um design único (a aguardar patente) que permite escolher entre 2 p

Page 44

17/20 - Rode o conjunto de pedais 90° e reaperte o “descanso dos pés” nas 4 roscas de parafusos situadas no “arco” (16). - Com a chave sextavada

Page 45 - WARNUNG

18/20 INVERSÃO ELECTRÓNICA dos pedais do acelerador e travão Quando rodar a posição do conjunto de pedais: prima simplesmente o botão MODE (7) par

Page 46

13/20 - Select your position (up, in the center or down) then tighten the screws using the 2.5mm Allen key supplied (20). Long run position S

Page 47 - NIEMALS

19/20 Informações sobre a garantia para o consumidor A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao c

Page 48 - MONTAGE DES LENKERS

20/20 DIREITOS DE AUTOR © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation

Page 49

1/20 Для PlayStation®3 Инструкция по эксплуатации

Page 50

2/20 ТЕХНИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО 1 База рулевой системы 2 Рулевое колесо 3 Переключатель D-pad 4 2 цифровых рычага переключения (вверх и вниз) 5 Кн

Page 51 - KONFIGURATION DER PEDALE

3/20 11 Кабель с разъемом, для педалей 15 Съемный упор для ног 16 Крышка 17 Съемная педаль 18 Съемный модуль Realistic Brake MOD (по

Page 52 - Anpassung der PedalNEIGUNG

4/20 ВНИМАНИЕ! Перед эксплуатацией данного изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией и сохраните ее в надежном месте для на

Page 53

5/20 Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с с

Page 54

6/20 Предупреждение: возможно сжатие педального блока во время игры * Держите педальный блок вне доступа детей. * Не снимайте предохранители с рыч

Page 55

7/20 УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление рулевого колеса на столе 1. Расположите рулевое колесо на столе или иной плоской поверхности. 2. Поме

Page 56

8/20 СБОРКА / РАЗБОРКА Чтобы затянуть: крутить против часовой стрелки Чтобы расслабить: крутить по часовой стрелке Закрепление рулевого

Page 57 - Abnehmbare

14/20 Installing the “Realistic Brake” MOD CAUTION: To install the “Realistic Brake” MOD, you must remove the transparent plastic pinch-hazard

Page 58

9/20 УСТАНОВКА ДЛЯ PLAYSTATION®3 1. Подключите педали к рулевому колесу с помощью разъема (11) на задней стороне базы. 2. Подключите сетевой адап

Page 59 - TECHNISCHER SUPPORT

10/20 КОНФИГУРИРОВАНИЕ ПЕДАЛЕЙ Конструкция педалей: - металлическая площадка (17) с несколькими отверстиями (9 — для педали газа, 6 — для педали

Page 60

11/20 Регулировка РАССТОЯНИЯ между педалями - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (20) ослабьте 2 винта, удержив

Page 61

12/20 Регулировка глубины ХОДА и СОПРОТИВЛЕНИЯ для педали тормоза ВНИМАНИЕ! Для регулировки глубины ХОДА и СОПРОТИВЛЕНИЯ педали тормоза необходимо

Page 62

13/20 - Затем выберите нужное положение (верхнее, центральное или нижнее) и закрутите винты. Глубокий ход и высокое Неглубокий х

Page 63 - TECHNISCHE KENMERKEN

14/20 Установка модуля Realistic Brake MOD ВНИМАНИЕ! Для установки модуля Realistic Brake MOD необходимо снять прозрачный пластиковый предохрани

Page 64

15/20 - Ослабьте болты и снимите металлический упор (позади рычага педали тормоза). - Плотно до конца вставьте модуль в углубление металлического

Page 65 - WAARSCHUWING

16/20 ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Педальный блок T500 RS имеет уникальную конструкцию (подана заявка на патент), которая позволяет выбират

Page 66

17/20 - Переверните педальный блок на 90° и снова зафиксируйте упор для ног с помощью четырех резьбовых отверстий на крышке (16). - С помощью ше

Page 67

18/20 ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРЕВОД педалей газа и сцепления Перевернув педальный блок, просто нажмите кнопку MODE (7), чтобы выполнить электронный п

Page 68 - HET STUUR INSTALLEREN

15/20 - Install the MOD fully and tightly into the bottom of the “Metal Stop” cavity. - For strong resistance: position the MOD against the Upper

Page 69

19/20 Сведения о потребительской гарантии Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в

Page 70 - PROBLEEMOPLOSSING & TIPS

20/20 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защтщены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком Guillemot Cor

Page 71 - DE PEDALEN CONFIGUREREN

1/20 Για: PlayStation®3 Εγχειρίδιο χρήσης

Page 72

2/20 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Βάση τιμονιού 2 Τιμόνι 3 Σταυρός κατευθύνσεων 4 2 ψηφιακοί μοχλοί ταχυτήτων (Πάνω & Κάτω) 5 Κουμπιά δράσης

Page 73

3/20 11 Καλώδιο και υποδοχή για σετ των πεντάλ 15 Αφαιρούμενο υποστήριγμα του ποδιού 16 Τόξο 17 Αφαιρούμενη κεφαλή πεντάλ 18 Αφαιρούμενο κο

Page 74

4/20 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το παρόν και κρατήστε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αν

Page 75

5/20 Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω force feedback και επαναλαμβανόμενων κινήσεων Το παιχνίδι με ένα τιμόνι force-feedback ενδεχομέν

Page 76

6/20 Προειδοποίηση – Κίνδυνος μαγκώματος στο σετ των πεντάλ όταν παίζετε * Κρατήστε το σετ των πεντάλ μακριά από παιδιά. * Μην αφαιρείτε τα προστα

Page 77 - DE PEDALENSET FYSIEK OMKEREN

7/20 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ Στερέωση του τιμονιού σε τραπέζι ή γραφείο 1. Τοποθετήστε το τιμόνι σε τραπέζι ή κάποια άλλη επίπεδη επιφάνεια. 2.

Page 78

8/20 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Για σύσφιξη: Βιδώστε αριστερόστροφα Για χαλάρωση: Ξεβιδώστε δεξιόστροφα Προσάρτηση του τιμονιού κα

Page 79 - TECHNISCHE ONDERSTEUNING

16/20 TURNING THE PEDAL SET POSITION OVER The “T500 RS” pedal set has a unique design (patent pending) that allows for a choice of 2 positions: -

Page 80

9/20 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ PLAYSTATION®3 1. Συνδέστε το σετ των πεντάλ στο τιμόνι τοποθετώντας την πρίζα στην υποδοχή του (11) που βρίσκετ

Page 81

10/20 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Καθένα από τα 3 πεντάλ διαθέτει: - Μια "Μεταλλική κεφαλή (17)" με αρκετές οπές (9 για το γκάζι – 6 για το φ

Page 82

11/20 Προσαρμογή ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ πεντάλ - Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5mm που παρέχεται (20) για να χαλαρώσετε τις 2 βίδες κρατώντ

Page 83 - CARATTERISTICHE TECNICHE

12/20 Προσαρμογή ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ & ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ για το πεντάλ του φρένου ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να ρυθμίσετε την επιλογή TRAVEL και την αντίσταση FORCE για το π

Page 84

13/20 -Στη συνέχεια, επιλέξτε τη θέση που θέλετε (επάνω, στο κέντρο ή κάτω) κι έπειτα, σφίξτε τις βίδες. Θέση μεγάλης διαδρομής Θέση μ

Page 85 - ATTENZIONE

14/20 Εγκατάσταση "Realistic Brake" MOD ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να εγκαταστήσετε το κουμπί "Realistic Brake" MOD, πρέπει να αφαιρέσετε

Page 86

15/20 - Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον "Μεταλλικό αναστολέα" (στο πίσω μέρος του βραχίονα του πεντάλ του φρένου). - Εγκαταστήστ

Page 87

16/20 ΓΥΡΙΣΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Το σετ των πεντάλ του "T500 RS" διαθέτει μοναδικό σχεδιασμό (εκκρεμεί πατέντα) που επιτρ

Page 88 - INSTALLAZIONE DEL VOLANTE

17/20 - Στρέψτε το σετ των πεντάλ πάνω από 90° και στη συνέχεια, σφίξτε ξανά το "Υποστήριγμα του ποδιού" στα 4 σπειρώματα που βρίσκονται σ

Page 89

18/20 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ για τα πεντάλ γκαζιού & συμπλέκτη Όταν γυρίζετε ανάποδα τη θέση του σετ των πεντάλ: απλώς πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓ

Page 90

17/20 - Turn the pedal set over 90° then tighten the "Foot Rest" again on the 4 screw threads located on the "Arch (16)”. - Usin

Page 91 - CONFIGURAZIONE DEI PEDALI

19/20 Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της

Page 92

20/20 πνευματικα δικαιωματα © 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα της G

Page 93

1/20 PlayStation®3 için Kullanım Kılavuzu

Page 94

2/20 TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Direksiyon gövdesi 2 Direksiyon 3 D-pedi 4 2 dijital vites kolu (Yukarı ve Aşağı) 5 Eylem düğmeleri 6 LED 7 MODE

Page 95

3/20 11 Pedal seti kablosu ve bağlantı parçası 15 Kaldırılabilir ayak dayama yeri 16 Kemer 17 Kaldırılabilir pedal başlığı 18 Kaldırılabilir

Page 96

4/20 UYARI Bu ürün kullanmadan önce, bu belgeyi dikkatle okuyun ve daha sonra bakmak için saklayın. Uyarı – Elektrik çarpması * Ürünü kuru bir

Page 97

5/20 Uyarı – Güç geri besleme ve tekrarlanan hareketler nedeniyle oluşan sakatlıklar Güç geri besleme özellikli direksiyon ile oyun oynamak,

Page 98

6/20 Uyarı – Oyun esnasında pedal seti sıkışma tehlikesi * Pedal setini çocukların uzanamayacağı bir yerde tutun. * Pedal kolları üzerindeki korum

Page 99 - ASSISTENZA TECNICA

7/20 DİREKSİYONUN KURULUMU Direksiyonu bir masaya sabitlemek 1. Direksiyonu bir masaya veya düz bir yüzeye yerleştirin. 2. Sıkma vidasını (10)

Page 100

8/20 MONTAJ / DEMONTAJ Sıkmak için: Saat yönünün tersinde döndürün Gevşetmek için: Saat yönünde döndürün Direksiyonu ve pedal setini bir

Page 101

18/20 ELECTRONIC REVERSAL for the accelerator & clutch pedals When you turn over the pedal set position: simply press the MODE button (7) to r

Page 102

9/20 PLAYSTATION®3’e kurulumu 1. Bağlantı parçasını (11) direksiyonun arkasına takarak, pedal setini direksiyona bağlayın. 2. Bağlantı parçasını

Page 103 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

10/20 PEDALLARIN YAPILANDIRILMASI 3 pedalın hepsi şunları içerir: - Birkaç deliğe sahip bir “Metal Başlık (17)” (Gaz için 9 – Fren için 6 – De

Page 104

11/20 Pedal ARALIĞINI ayarlamak - Verilen 2,5 mm Alyan anahtarını kullanarak (20) “Metal Başlığı (17) ve desteğini (21)” tutan 2 vidayı g

Page 105

12/20 Fren pedalı için BASMA UZUNLUĞU & direnç GÜCÜNÜ ayarlamak UYARI: Fren pedalı için BASMA UZUNLUĞU ve direnç GÜCÜNÜ ayarlamak için, (fren

Page 106

13/20 - Bunu yaptıktan sonra, konumunuzu (yukarı, orta veya aşağı) seçerek vidaları sıkıştırın. Uzun basış konumu Kısa basış konumu ve Yüksek

Page 107

14/20 “Realistic Brake” MOD’un kurulumu UYARI: “Realistic Brake” MOD’un monte etmek için, (fren pedalını koruyan) şeffaf plastik sıkışma-tehlik

Page 108 - INSTALACIÓN DEL VOLANTE

15/20 - Metal Stop”u (fren pedalı kolunun arkasında) gevşetin ve kaldırın. - MOD’u tamamen ve sıkıca "Metal Stop" boşluğunun altına yer

Page 109

16/20 PEDAL SETİ KONUMUNU TERSİNE ÇEVİRMEK “T500 RS” pedal setinin, 2 konuma izin veren eşsiz bir tasarımı (patent beklemede) vardır: - Yere monte

Page 110

17/20 - Pedal setini 90° çevirdikten sonra, “Ayak Dayama Yeri”ni, “Kemer”de (16) bulunan 4 vida dişlisine takın. - 2,5 mm Alyan anahtarını (20)

Page 111 - CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES

18/20 Gaz ve debriyaj pedalları için ELEKTRONİK OLARAK TERSİNE ÇEVİRME Pedal setinin konumunu tersine çevirdiğinizde: gaz ve debriyaj pedallarını el

Page 112

1/20 For: PlayStation®3 User Manual

Page 113

19/20 Consumer warranty information Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster

Page 114

19/20 Tüketici garanti bilgisi İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya

Page 115

20/20 Telif hakkı © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. “

Page 116

1/20 Do: PlayStation®3 Instrukcja obsługi

Page 117

2/20 ELEMENTY 1 Podstawa kierownicy 2 Kierownica 3 D-pad (krzyżak) 4 2 cyfrowe dźwignie zmiany biegów (w górę i w dół) 5 Przyciski czynności

Page 118

3/20 11 Kabel zestawu pedałów ze złączem 15 Demontowany podnóżek 16 Rama 17 Demontowany zestaw pedałów 18 Demontowany mod „Realistic Brake”

Page 119 - SOPORTE TÉCNICO

4/20 OSTRZEŻENIE Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Po przeczytaniu instrukc

Page 120

5/20 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Granie przy użyciu kierownicy z si

Page 121

6/20 Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Nie demontuj elementów ochronnych

Page 122

7/20 INSTALOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka 1. Umieść kierownicę na stole lub innej płaskiej powierzchni. 2. Włóż śru

Page 123

8/20 MONTAŻ/ DEMONTAŻ Dokręcanie: Kręć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Kręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara Mocowani

Page 124

20/20 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. “”, “P

Page 125 - ATENÇÃO

9/20 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3 1. Podłącz zestaw pedałów do kierownicy, podłączając jego złącze (11) z tyłu kierownicy. 2. Podłącz zas

Page 126

10/20 KONFIGUROWANIE PEDAŁÓW Każdy z 3 pedałów zawiera następujące elementy: — stopka metalowa (17) z kilkoma otworami (9 otworów w pedale przy

Page 127

11/20 Regulacja ODLEGŁOŚCI pedałów — Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (20) odkręć 2 śruby przytrzymujące stopkę metalową (17) i jej

Page 128 - INSTALAR O VOLANTE

12/20 Regulacja SKOKU i siły OPORU pedału hamulca OSTRZEŻENIE: Aby wyregulować skok i siłę oporu pedału hamulca, należy zdemontować plastikowy elem

Page 129

13/20 — Wybierz żądane położenie (górne, środkowe lub dolne), a następnie wkręć śruby za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (20). P

Page 130

14/20 Instalowanie modu „Realistic Brake” PRZESTROGA: Aby zainstalować mod „Realistic Brake”, należy zdemontować plastikowy element chroniący p

Page 131 - CONFIGURAR OS PEDAIS

15/20 — Zainstaluj mod, wkładając go ciasno do wnęki ogranicznika metalowego. — W celu uzyskania dużego oporu: ustaw mod przy górnej ściance. — W

Page 132

16/20 OBRACANIE ZESTAWU PEDAŁÓW NA DRUGĄ STRONĘ Zestaw pedałów T500 RS charakteryzuje się wyjątkową konstrukcją (zgłoszoną do opatentowania), która

Page 133

17/20 — Obróć zestaw pedałów o 90°, a następnie ponownie zamocuj podnóżek, korzystając z 4 gwintów umieszczonych na ramie (16). — Za pomocą dost

Page 134

18/20 ELEKTRONICZNE ODWRACANIE pedałów przyspieszenia i sprzęgła Po obróceniu zestawu pedałów na drugą stronę wystarczy nacisnąć przycisk

Page 135

1/20 Pour : PlayStation®3 Manuel de l’utilisateur

Page 136

19/20 Informacje dotyczące gwarancji dla klienta Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świe

Page 137

20/20 PRAWA AUTORSKIE © 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy

Page 138

20\1 ـﺑ ﺔﺻﺎﺧ PlayStation®3 ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ

Page 139 - SUPORTE TÉCNICO

20\2 ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ 1 ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻗ 2 ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ 3 ﺔﻴﻤﻗﺭ ﺔﺣﻮﻟ 4 (ﻞﻔﺳﻷﻭ ﻰﻠﻋﻷ) ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ ﻦﻴﻴﻤﻗﺭ ﻦﻴﻋﺭﺍﺫ 5 ﺕﺍءﺍﺮﺟﺇ ﺭﺍﺭﺯﺃ 6 ﺮﺷﺆﻣLED 7 ﺭﺯ

Page 140

20\3 11 ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﺻﻮﻣﻭ ﻞﺑﺎﻛ 15 ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻡﺪﻗ ﺪﻨﺴﻣ 16 ﺓﺮﻄﻨﻗ 17 ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﺔﻟﺍﺯﻺﻟ 18 “Realistic Brake” MOD ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ (ﻲﺿﺍ

Page 141

20\4 ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ. ﺮﻳﺬﺤﺗ– ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ .ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ

Page 142

20\5 ﺮﻳﺬﺤﺗ– ﺓﺭﺮﻜﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻛﺮﺤﻟﺍﻭ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺓﻮﻗ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ ﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻱﻮﻗ ﻞﻌﻓ ﺩﺭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ.ﻞﺻﺎﻔﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﻼﻀﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻟ :ﺕﻼ

Page 143 - ТЕХНИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО

20\6 ﺮﻳﺬﺤﺗ– ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻄﺧ .ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍًﺪﻴﻌﺑ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ * ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ *.ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻉ

Page 144

20\7 ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺘﻜﻣ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻁ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ 1. .ﺮﺧﺁ ٍﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻁ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻊﺿ 2. ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ ﻊﺿ)10( ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ

Page 145 - ВНИМАНИЕ!

20\8 ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ /ﻚﻔﻟﺍ ﻂﺑﺮﻠﻟ: ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺲﻜﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻚﻔﻠﻟ: ﻚﻔﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﻮﺼﻘﻣ ﻲﻓ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ

Page 146 - ТОЛЬКО ТАК

2/20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base du volant 2 Roue du volant 3 Croix multidirectionnelle 4 2 leviers séquentiels de changement de vitesse

Page 147

20\9 ﻰﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍPLAYSTATION®3 1. ﺎﻬﻠﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ)11( .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ 2. ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ

Page 148 - УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ

20\10 ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﺗ:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﺙﻼﺜﻟﺍ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻛ ﺰﻴﻤﺘ - " ﻲﻧﺪﻌﻣ ﺱﺃﺭ)17( "ﺓﺪﻳﺪﻋ ﺏﻮﻘﺛ ﺎﻬﺑ )9 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟ– 6 ﻞﻣﺍﺮﻔﻠﻟ– 6 ﻠﻟﺾﺑﺎﻘ( -

Page 149

20\11 ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺪﻋﺎﺒﺗ ﻂﺒﺿ - ﻦﻟﺁ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ2.5 ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﻢﻣ)20( ﻲﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺱﺃﺮﻟﺍ" ـﻟ ﻦﻴﺘﺒﺜﻤﻟﺍ ﻦﻴﻴﻏﺮﺒﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ)17( ﻪﺘﻣﺎﻋﺩﻭ)21(" - ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ ﻭﺃ

Page 150

20\12 ﺎﻬﺘﻣﻭﺎﻘﻣ ﺓﻮﻗﻭ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﺔﻛﺮﺣ ﻯﺪﻣ ﻂﺒﺿ :ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺨﻣ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﺘﻣﻭﺎﻘﻣ ﺓﻮﻗﻭ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﺔﻛﺮﺣ ﻯﺪﻣ ﻂﺒﻀﻟ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﺼﻤﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻁﺎ ﻑ

Page 151 - КОНФИГУРИРОВАНИЕ ПЕДАЛЕЙ

20\13 - ﻦﻟﺁ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻂﺑﺭﺍ ﻢﺛ (ﻞﻔﺳﺃ ﻭﺃ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻭﺃ ﻰﻠﻋﺃ) ﻚﻌﺿﻮﻣ ﺩﺪﺣ2.5 ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﻢﻣ)20(. ﺔﻠﻳﻮﻄﻟﺍ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣ ﺓﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤ

Page 152

20\14 ﺐﻴﻛﺮﺗ“Realistic Brake” MOD :ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ“Realistic Brake” MOD ﻑﺎﻔﺸﻟﺍ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﺼﻤﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻁﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،.ﻦﻤﻀﻤﻟﺍ

Page 153

20\15 - ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗMOD ﻪﻄﺑﺭﻭ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ."ﻲﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﻖﺋﺎﻌﻟﺍ" ﻒﻳﻮﺠﺗ ﻞﻔﺳﺃ - :ﺔﻳﻮﻘﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻠﻟ ﻊﺿMOD .ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻲﻓ - :ﻯﻮﻗﻷﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻠﻟ ﻊﺿ

Page 154

20\16 ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﺿﻮﻣ ﺐﻠﻗ " ﺔﺳﺍﻭﺩ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﺘﻤﺘﺗT500 RSﺍ ﺓءﺍﺮﺑ ﺭﺎﻈﺘﻧﺍ ﻲﻓ) ﺪﻳﺮﻓ ﻢﻴﻤﺼﺘﺑ ":ﻦﻴﻌﺿﻮﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ (ﻉﺍﺮﺘﺧﻻ - ﺽﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ

Page 155

20\17 - ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ90 ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﺔﻴﺒﻟﻮﻠﻟﺍ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ "ﻡﺪﻘﻟﺍ ﺪﻨﺴﻣ" ﻂﺑﺭﺍ ﻢﺛ ﺔﺟﺭﺩ ﺓﺮﻄﻨﻘﻟﺍ)16( - ﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ

Page 156

20\18 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻲﺘﺳﺍﻭﺪﻟ ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍﺾﺑﺎﻘﻟﺍ :ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﺿﻮﻣ ﺐﻠﻘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻻﺇ ﻚﻴﻠﻋ ﺎﻣMODE (ﻊﺿﻮﻟﺍ) ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻲﺘﺳﺍﻭﺩ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺾﺑﺎﻘﻟﺍ

Page 157

3/20 11 Câble et connecteur du pédalier 15 Repose-pieds amovible 16 Arceau 17 Tête des pédales amovible 18 Mod « Realistic Brake » amovible

Page 158

20\19 ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﺿ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻦﻤﻀﺗ ﺔﻛﺮﺷ Guillemot Corporation S.A .ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ )ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺎﻤﻴﻓ ﺪﻌﺑ ﻢﺳﺎﺑ "Guillemot ("ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ ﻥﺃ ﻥﻮﻜﻳ ﺞﺘﻨﻣ Th

Page 159 - ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ

20\20 ﺮﺸﻨﻟﺍ ﻕﻮﻘﺣ © 2015 Guillemot Corporation S.A. .ﺔﻅﻮﻔﺤﻣ ﻕﻮﻘﺤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﺇThrustmaster® ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﺔﻛﺮﺸﻟGuillemot Corporation S.A. "

Page 160

1/22 For: PlayStation®3 User Manual

Page 161

2/22 TECHNICAL FEATURES 1 Steering wheel base 2 Steering wheel 3 D-pad 4 2 digital gearshift levers (Up & Down) 5 Action buttons 6 LED

Page 162

3/22 11 Pedal set cable and connector 15 Removable foot rest 16 Arch 17 Removable pedal set 18 Removable “Realistic Brake” MOD (not i

Page 163 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

4/22 WARNING Before you use this product, please read this documentation carefully and keep it safe should you need to consult it later. Warnin

Page 164

5/22 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force-feedback steering wheel may cause muscle or joint pain.

Page 165 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

6/22 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * Do not remove the protections placed on the ped

Page 166

7/22 INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel to a Table or Desk 1. Place the wheel on a table or another flat surface. 2. Place the clamp screw (1

Page 167

8/22 ASSEMBLY / DISASSEMBLY To tighten: Screw anti- clockwise To loosen: Unscrew clockwise Attaching the steering wheel and pedal set t

Page 168 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ

4/20 AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Page 169

9/22 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Connect the pedal set to the steering wheel by plugging in its connector (11) at the back of the wheel.

Page 170

10/22 Setting the Wheel’s “SENSITIVITY” in “EMULATION” mode: In these games, your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - “High Sensitivity” (d

Page 171 - ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ

11/22 AUTOMATIC CALIBRATION FOR THE WHEEL AND PEDALS The wheel calibrates itself automatically once the power adapter and the USB connector are c

Page 172 - Προσαρμογή ΚΛΙΣΗΣ πεντάλ

12/22 CONFIGURING THE PEDALS Each of the 3 pedals features: - A “Metal Head (17)” with several perforations (9 for the Accelerator – 6 for the B

Page 173

13/22 Adjusting the Pedal SPACING - Using the 2.5mm Allen key supplied (20) loosen the 2 screws holding the “Metal Head (17) and its support (21)”

Page 174

14/22 Adjusting the TRAVEL & resistance FORCE for the Brake pedal CAUTION: To adjust the TRAVEL and resistance FORCE for the Brake pedal, you

Page 175

15/22 - Select your position (up, in the center or down) then tighten the screws using the 2.5mm Allen key supplied (20). Long run position S

Page 176

16/22 Installing the “Realistic Brake” MOD CAUTION: To install the “Realistic Brake” MOD, you must remove the transparent plastic pinch-hazard

Page 177

17/22 - Install the MOD fully and tightly into the bottom of the “Metal Stop” cavity. - For strong resistance: position the MOD against the Upper

Page 178

18/22 TURNING THE PEDAL SET POSITION OVER The “T500 RS” pedal set has a unique design (patent pending) that allows for a choice of 2 positions: - Fl

Page 179 - ΤΕΧΝΙΚΉΣ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗΣ

5/20 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus

Page 180

19/22 - Using the 2.5mm Allen key (20) loosen the 3 "Metal Heads (17)” to turn them over 180° and reverse the Accelerator head and the Clutch

Page 181

20/22 ELECTRONIC REVERSAL for the accelerator & clutch pedals When you turn over the pedal set position: simply press the MODE button (7) to re

Page 182 - ®3 için

21/22 Additional warranty provisions In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and

Page 183 - TEKNİK ÖZELLİKLER

22/22 ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment. Retain this informati

Page 184

1/22 Pour : PlayStation®3 Manuel de l’utilisateur

Page 185

2/22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base du volant 2 Roue du volant 3 Croix multidirectionnelle 4 2 leviers séquentiels de changement de vitesse

Page 186

3/22 11 Câble et connecteur du pédalier 15 Repose-pieds amovible 16 Arceau 17 Tête des pédales amovible 18 Mod « Realistic Brake » amovible

Page 187

4/22 AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Page 188 - DİREKSİYONUN KURULUMU

5/22 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus

Page 189

6/22 Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Ne retire

Page 190

6/20 Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Ne retire

Page 191 - PEDALLARIN YAPILANDIRILMASI

7/22 INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vi

Page 192 - Pedal EĞİMİNİ ayarlamak

8/22 MONTAGE / DEMONTAGE SENS Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens de

Page 193

9/22 INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3 1. Reliez le pédalier au volant en branchant son connecteur (11) à l’arrière du volant. 2. Reliez l’adaptat

Page 194

10/22 Réglage de la « SENSIBILITE » de la Roue du volant en mode « EMULATION » : Dans ces jeux, la direction de votre volant possède 2 modes de sen

Page 195

11/22 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois l’adaptateur secteur et le

Page 196

12/22 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une « tête métallique (17) » avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6

Page 197

13/22 Ajuster l’ECARTEMEMENT des pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) e

Page 198

14/22 Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein ATTENTION : Pour ajuster la COURSE de débattement et la FOR

Page 199 - TEKNIK DESTEK

15/22 - Sélectionnez votre position (en haut, au centre ou en bas), puis serrez les vis à l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20).

Page 200

16/22 Installer le MOD « Realistic Brake » CAUTION: Pour installer le MOD « Realistic Brake », vous devez retirer la protection anti-pincement e

Page 201

7/20 INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vi

Page 202

17/22 - Installez le MOD complètement et parfaitement au fond de la cavité de la « butée métallique ». - Pour une résistance forte : positionnez l

Page 203 - ELEMENTY

18/22 RETOURNER LA POSITION DU PEDALIER Le pédalier du « T500 RS » possède un design unique* (*Brevet en instance) permettant 2 positions au choix :

Page 204

19/22 - Retournez le pédalier de 90°, puis revissez le « repose-pieds » sur les 4 pas de vis situés sur l’« arceau (16) ». - A l’aide de la clé

Page 205 - OSTRZEŻENIE

20/22 INVERSER ELECTRONIQUEMENT la pédale d’accélérateur et d’embrayage Lorsque vous retournez la position du pédalier, appuyez simplement sur le bo

Page 206

21/22 Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtie

Page 207

22/22 RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipemen

Page 208 - INSTALOWANIE KIEROWNICY

1/22 Para: PlayStation®3 Manual del usuario

Page 209

2/22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base del volante 2 Volante 3 D-pad 4 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de a

Page 210

3/22 11 Conector y cable de los pedales 15 Reposapiés desmontable 16 Arco 17 Cabezas de los pedales desmontables 18 MOD “Realistic Brake” des

Page 211 - KONFIGUROWANIE PEDAŁÓW

4/22 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Adverte

Page 212 - Regulacja NACHYLENIA pedałów

8/20 MONTAGE / DEMONTAGE SENS Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens de

Page 213

5/22 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor e

Page 214

6/22 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * No quite

Page 215

7/22 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio 1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana. 2. Coloca

Page 216

8/22 MONTAJE / DESMONTAJE Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del

Page 217

9/22 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante. 2. Conecta el ad

Page 218

10/22 Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»: En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad

Page 219 - WSPARCIE TECHNICZNE

11/22 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléct

Page 220

12/22 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerado

Page 221

13/22 Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metá

Page 222 - ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ

14/22 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pe

Page 223 - ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ

2/20 TECHNICAL FEATURES 1 Steering wheel base 2 Steering wheel 3 D-pad 4 2 digital gearshift levers (Up & Down) 5 Action buttons 6 LED

Page 224 - (ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺮﻴﻏ)

9/20 INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3 1. Reliez le pédalier au volant en branchant son connecteur (11) à l’arrière du volant. 2. Reliez l’adaptat

Page 225

15/22 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (

Page 226

16/22 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plásti

Page 227

17/22 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloc

Page 228 - ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

18/22 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posicio

Page 229

19/22 - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. - U

Page 230

20/22 INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE

Page 231 - ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ

21/22 Provisiones de garantía adicionales En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del product

Page 232

22/22 RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe co

Page 233

1/22 For: PlayStation®3 User Manual

Page 234

2/22 TECHNICAL FEATURES 1 Steering wheel base 2 Steering wheel 3 D-pad 4 2 digital gearshift levers (Up & Down) 5 Action buttons 6 LED

Page 235

10/20 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une « tête métallique (17) » avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6

Page 236

3/22 11 Pedal set cable and connector 15 Removable foot rest 16 Arch 17 Removable pedal set 18 Removable “Realistic Brake” MOD (not i

Page 237

4/22 WARNING Before you use this product, please read this documentation carefully and keep it safe should you need to consult it later. Warnin

Page 238 - !ﺐﻌﻠﻟ ﺪﻌﺘﺴﻣ ﻥﻵﺍ ﺖﻧﺃ

5/22 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force-feedback steering wheel may cause muscle or joint pain.

Page 239 - ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ

6/22 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * Do not remove the protections placed on the ped

Page 240 - ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ

7/22 INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel to a Table or Desk 1. Place the wheel on a table or another flat surface. 2. Place the clamp screw (1

Page 241

8/22 ASSEMBLY / DISASSEMBLY To tighten: Screw anti- clockwise To loosen: Unscrew clockwise Attaching the steering wheel and pedal set t

Page 242

9/22 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Connect the pedal set to the steering wheel by plugging in its connector (11) at the back of the wheel.

Page 243 - TECHNICAL FEATURES

10/22 Setting the Wheel’s “SENSITIVITY” in “EMULATION” mode: In these games, your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - “High Sensitivity” (d

Page 244

11/22 AUTOMATIC CALIBRATION FOR THE WHEEL AND PEDALS The wheel calibrates itself automatically once the power adapter and the USB connector are c

Page 245 - WARNING

12/22 CONFIGURING THE PEDALS Each of the 3 pedals features: - A “Metal Head (17)” with several perforations (9 for the Accelerator – 6 for the B

Page 246

11/20 Ajuster l’ECARTEMEMENT des pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) e

Page 247

13/22 Adjusting the Pedal SPACING - Using the 2.5mm Allen key supplied (20) loosen the 2 screws holding the “Metal Head (17) and its support (21)”

Page 248 - INSTALLING THE WHEEL

14/22 Adjusting the TRAVEL & resistance FORCE for the Brake pedal CAUTION: To adjust the TRAVEL and resistance FORCE for the Brake pedal, you

Page 249

15/22 - Select your position (up, in the center or down) then tighten the screws using the 2.5mm Allen key supplied (20). Long run position S

Page 250

16/22 Installing the “Realistic Brake” MOD CAUTION: To install the “Realistic Brake” MOD, you must remove the transparent plastic pinch-hazard

Page 251

17/22 - Install the MOD fully and tightly into the bottom of the “Metal Stop” cavity. - For strong resistance: position the MOD against the Upper

Page 252 - TROUBLESHOOTING & TIPS

18/22 TURNING THE PEDAL SET POSITION OVER The “T500 RS” pedal set has a unique design (patent pending) that allows for a choice of 2 positions: - Fl

Page 253

19/22 - Using the 2.5mm Allen key (20) loosen the 3 "Metal Heads (17)” to turn them over 180° and reverse the Accelerator head and the Clutch

Page 254

20/22 ELECTRONIC REVERSAL for the accelerator & clutch pedals When you turn over the pedal set position: simply press the MODE button (7) to re

Page 255

21/22 Additional warranty provisions In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and

Page 256

22/22 ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment. Retain this informati

Page 257

12/20 Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein ATTENTION : Pour ajuster la COURSE de débattement et la FOR

Page 258

1/22 Para: PlayStation®3 Manual del usuario

Page 259

2/22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base del volante 2 Volante 3 D-pad 4 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de a

Page 260

3/22 11 Conector y cable de los pedales 15 Reposapiés desmontable 16 Arco 17 Cabezas de los pedales desmontables 18 MOD “Realistic Brake” des

Page 261

4/22 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Adverte

Page 262

5/22 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor e

Page 263

6/22 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * No quite

Page 264

7/22 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio 1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana. 2. Coloca

Page 265

8/22 MONTAJE / DESMONTAJE Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del

Page 266

9/22 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante. 2. Conecta el ad

Page 267

10/22 Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»: En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad

Page 268

13/20 - Sélectionnez votre position (en haut, au centre ou en bas), puis serrez les vis à l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20).

Page 269

11/22 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléct

Page 270 - INSTALLATION DU VOLANT

12/22 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerado

Page 271

13/22 Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metá

Page 272

14/22 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pe

Page 273

15/22 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (

Page 274

16/22 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plásti

Page 275 - REGLAGES DU PEDALIER

17/22 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloc

Page 276

18/22 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posicio

Page 277

19/22 - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. - U

Page 278

20/22 INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE

Page 279

14/20 Installer le MOD « Realistic Brake » ATTENTION : Pour installer le MOD « Realistic Brake », vous devez retirer la protection anti-pincemen

Page 280

21/22 Provisiones de garantía adicionales En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del product

Page 281

22/22 RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe co

Page 282

1/22 Para: PlayStation®3 Manual do usuário

Page 283

2/22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do volante 2 Volante 3 D-Pad 4 2 alavancas digitais para mudança de marchas (para cima e para baixo) 5 Bo

Page 284

3/22 11 Cabo e conector do conjunto de pedais 15 Descanso removível para os pés 16 Arco 17 Conjunto de pedais removível 18 Modificação removí

Page 285 - SUPPORT TECHNIQUE

4/22 ATENÇÃO Antes de utilizar este produto, leia atentamente esta documentação e guarde-a num local seguro caso precise consultá-la mais tarde.

Page 286

5/22 Atenção – Ferimentos causados por force feedback e movimentos repetidos Jogar com um volante force feedback pode causar dores musculares ou a

Page 287

6/22 Atenção – Perigo de esmagamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. * Não remova as pro

Page 288

7/22 INSTALAÇÃO DO VOLANTE Fixe o volante a uma mesa 1. Coloque o volante numa mesa ou em outra superfície plana. 2. Coloque o parafuso do gram

Page 289

8/22 MONTAGEM / DESMONTAGEM Para apertar: Aperte no sentido anti-horário Para soltar: Desparafuse no sentido horário Fixe o volante e o

Page 290

15/20 - Installez le MOD complètement et parfaitement au fond de la cavité de la « butée métallique ». - Pour une résistance forte : positionnez l

Page 291

9/22 INSTALAÇÃO NO PLAYSTATION®3 1. Conecte o cabo do conjunto de pedais (11) à parte traseira do volante. 2. Conecte o transformador de corrent

Page 292

10/22 Defina a “SENSIBILIDADE” do volante no modo “EMULAÇÃO”: Nesses jogos, o volante possui 2 modos de sensibilidade: - “Alta sensibilidade” (modo

Page 293

11/22 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DOS PEDAIS O volante é calibrado automaticamente quando o transformador de corrente e o conector USB são

Page 294 - INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3

12/22 CONFIGURAÇÃO DOS PEDAIS Cada um dos 3 pedais possui: - Uma cabeça de metal (17) com várias perfurações (9 para o acelerador – 6 para o fre

Page 295

13/22 Ajuste o ESPAÇAMENTO dos pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (20) , solte os 2 parafusos que fixam a cabeça de metal (17) e o r

Page 296

14/22 Ajuste o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do freio ATENÇÃO: Para ajustar o CURSO e a FORÇA de resistência do pedal do freio, remova o

Page 297

15/22 - Quando tiver terminado, selecione a posição (em cima, ao centro ou em baixo) e reaperte os parafusos. Posição de curso longo Posição de

Page 298

16/22 Instale a modificação “Freio Realista” ATENÇÃO: Para instalar a modificação “Freio Realista”, remova o protetor contra esmagamento de plá

Page 299

17/22 - Instale a modificação no fundo da cavidade do “batente de metal”. - Para uma resistência forte: posicione a modificação contra a parede su

Page 300

18/22 POSIÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS O conjunto de pedais “T500 RS” tem um design único (a aguarda patente) que permite escolher entre 2 posições:

Page 301

16/20 RETOURNER LA POSITION DU PEDALIER Le pédalier du « T500 RS » possède un design unique* (*Brevet en instance) permettant 2 positions au choix

Page 302

19/22 - Gire o conjunto de pedais em 90° e reaperte o “descanso dos pés” nas 4 roscas de parafusos situadas no “arco” (16). - Com a chave sexta

Page 303

20/22 INVERSÃO ELETRÔNICA dos pedais do acelerador e do freio Quando a posição do conjunto de pedais for invertida: basta pressionar o botão MODE (7

Page 304

21/22 Disposições de garantia adicionais Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa

Page 305

22/22 RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. Guarde estas informa

Page 306

1/24 PlayStation®3 用 ユーザーマニュアル

Page 307

2/24 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいただき内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日か

Page 308

3/24 カスタマーサポート 本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。 保証を受ける際に用意するもの 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通販の代引伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたり

Page 309

4/24 各部の説明 1 ステアリングホイールベース 2 ステアリングホイール 3 方向パッド 4 デジタルギアシフトレバー x 2 (上/下) 5 アクションボタン 6 LED インジケーター 7 MODE ボタン 8 クランプねじ穴 (クランプシステム

Page 310

5/24 11 ペダルセット用ケーブル/コネクター 15 フットレスト(着脱可能) 16 アーチ 17 ペダルヘッド(着脱可能) 18 “Realistic Brake”MOD (着脱可能、出荷時は非装着) 19 2mm 六角レンチ (付属品) 20 2.5mm 六角レン

Page 311

6/24 製品使用上のご注意 本製品をご使用になる前に本書を必ずお読みください。 本書は、不明な点をいつでも解決できるように、すぐ取り出して見られる場所に保管 してください。 警告 感電の可能性 * 本製品は湿気・ホコリの多い場所や、直射日光のあたる場所で保管しないでください。 *

Page 312

17/20 - Retournez le pédalier de 90°, puis revissez le « repose-pieds » sur les 4 pas de vis situés sur l’« arceau (16) ». - A l’aide de la clé

Page 313

7/24 注意: ステアリングホイール本体に、下の警告表示を記載した警告表示が取り付け られております。本製品をご使用になる際には、取り外し、必ず保管して ください。また、本製品を使用する他のプレイヤーのために、ご使用後は 必ず警告表示をステアリングホイールの元の位置に戻してください。

Page 314

8/24 本製品の対象年齢は 16 歳以上です。 重量物 本製品を、自分や人に落とさないように ご注意ください! 正しい使用方法 誤った使用方法 誤った使用方法

Page 315

9/24 警告 – ペダルに手が挟まれる危険性(使用時) * ペダルセットは、子供の手が届かないところに置いてください。 * ペダルのアームに取り付けられているプロテクターを取り外さないでください。 * ゲームプレイ中には、ペダルの横付近には決して指を近づけないでください。 * ゲームプレイ中に

Page 316

10/24 1 ステアリングホイールの設置方法 1.1 ステアリングホイールをテーブルまたは机に固定する 1. ステアリングホイールを、テーブルなど平らで水平な場所に置きます。 2. クランプねじ (10) をクランプシステム (9) に差し込み、クランプシステムをステアリング ホイール底面の

Page 317

11/24 正しい設置方法 誤った設置方法 取り外し ねじを外す (時計回り) 注意: 本製品のハンドルは、今後発売予定のスラストマスター製交換用ハンドル に取替え可能な構造になっております。ただし、破損の原因になりますの

Page 318

12/24 2 ステアリングホイールとペダルセットの接続方法 1. ペダルセットのコネクター(11) を、ステアリングホイール背面のソケットに接続します。 2. 電源アダプター(13) のコネクターを、ステアリングホイール背面のソケットに接続します。 3. 電源アダプターを、電源コード

Page 319

13/24 3 ペダルの調整 3 つのペダルは、それぞれ以下のパーツで構成されています。 - 数個の穴が開けられた“ペダルヘッド (17)” (アクセルは 9 個、ブレーキとクラッチは 6 個ずつ穴が開けられています) - 4 個の穴が開けられた“プラスチック製ヘッドサポート (21)” (ヘッ

Page 320

14/24 アクセルペダルの例 低位置 中位置 (デフォルト) 高位置 最上部配置 3-2 ペダルの間隔を調整する 1.付属の 2.5mm 六角レンチ (20) で、“ペダルヘッド (17)”とそのサポート部分 (21) を固定している 2 個のねじを緩めます。 2.次に、位置 (左、中

Page 321

15/24 ペダル毎に調整可能な段階数 - アクセルペダル = 2 段階 - ブレーキペダル = 2 段階 - クラッチペダル = 2 段階 アクセルペダルの例 傾きが小さい配置 傾きが大きい配置 (デフォルト) 3-4 ブレーキペダルの可動範囲と抵抗を調整する 警告

Page 322

16/24 1.ブレーキペダルのアームの側にある 2 個のねじを外して、透明プラスチック製の 挟まれ防止プロテクターを取り外します。 2.ブレーキペダルのアームの裏にある“止め金具”(23)を取り付けます。

Page 323

18/20 INVERSER ELECTRONIQUEMENT la pédale d’accélérateur et d’embrayage Lorsque vous retournez la position du pédalier, appuyez simplement sur le bo

Page 324

17/24 3.ポジション (上、中央または下) を選択して、付属の 2.5mm 六角レンチ (20) で ねじを締めます。 可動範囲 : 広い & 抵抗 : 強い (デフォルト) 可動範囲 : 狭い & 抵抗 : 弱い 選択可能な可動範囲/抵抗の段階 - 可動範囲が広い配置/

Page 325

18/24 3-5 “Realistic Brake”MOD の取り付け 警告: “Realistic Brake” MOD を取り付けるためには、ブレーキペダルを保護している透明 プラスチック製の挟まれ防止プロテクターを取り外す必要があります。プロテクターを 取り外すと、本製品の挟まれ防止

Page 326

19/24 2.“止め金具”(23)のくぼみの底に、MOD(18) をしっかりと取り付けます。 3.抵抗を強くしたい場合は、MOD(18)を上板に沿わせて置きます。 4.抵抗をさらに強くしたい場合は、MOD(18) を下板に沿わせて置きます。 上板に沿わせて置く (抵抗約 14Kg)

Page 327

20/24 3-6 ペダルセットのポジションを変更する “T500 RS”ペダルセットは、以下の 2 種類のセッティングポジションを切り換える ことのできる、ユニークな設計を採用しています (特許出願中)。 - フロアポジション (F1 タイプ) - サスペンデッドポジション (GT&ラリー

Page 328

21/24 ペダルセットを逆方向にセッティングする場合 1.2mm 六角レンチ (19) で、“フットレスト(着脱可能) (15)”を固定している 4 個 のねじを緩めます。 2. ペダルセットを 90°回転させ、“アーチ (16)” の 4 個のねじ穴に“フットレスト” をもう一度締めなお

Page 329

22/24 アクセルペダルとクラッチペダルを電子的に逆転させる ペダルセットのポジションを変更した後は、MODE ボタン (7) を押すだけでアクセルペダルとクラッチペダルが電子的に逆転後、プレイ可能になります。 (LED インジケーター(6) の色は、現在選択されているポジションを示します)

Page 330

23/24 著作権 ©2013 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は、Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 “ ” 、 “PlayStation”および“ ”は、 株式会社

Page 331

24/24 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。 本製品をご使用になる前

Page 332

1/22 PlayStation®3 용 사용설명서

Page 333

2/22 각 부분 설명 1 스티어링 휠 베이스 2 스티어링 휠 3 방향 패드 4 디지털 기어시프트 레버 x 2 (상/하) 5 액션 버튼| 6 LED 표시등 7 MODE 버튼 8 클램프 나사구멍 (클램프 시스템/클램프 나사용) 9

Page 334

3/20 11 Pedal set cable and connector 15 Removable foot rest 16 Arch 17 Removable pedal set 18 Removable “Realistic Brake” MOD (not i

Page 335

19/20 Informations relatives à la garantie aux consommateurs Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au c

Page 336

3/22 11 페달 세트용 케이블/커넥터 15 풋 레스트(탈착 가능) 16 아치 17 페달 헤드(탈착 가능) 18 “Realistic Brake”MOD (탈착 가능, 출하시 비장착) 19 2mm 육각렌치 (동봉) 20 2.5mm 육각렌치(동

Page 337

4/22 경고 감전 가능성 * 본 제품은 습기, 먼지가 많은 장소나 직사광선이 닿는 장소에 보관하지 마십시오. * 접속 순서를 정확히 따라주십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본 제품 및 커넥터가 젖지 않도록 주의해 주십시오.

Page 338

5/22 * 손, 손목, 팔, 다리 등을 비롯한 신체 부위에 피로나 통증이 느껴질 때는 즉시 사용을 중지하고 다시 재개하기 전에 수시간 휴식을 취해 주십시오. * 휴식 후에도 상기의 증상 및 통증이 사라지지 않는 경우에는

Page 339

6/22 경고 – 페달에 손이 끼일 위험성(사용시) * 페달 세트는 아이의 손이 닿지 않는 곳에 설치해 주십시오. * 페달의 암에 부착되어 있는 프로텍터를 떼어내지 마십시오. * 게임 플레이 중에는 페달의 측면 부근에 절대 손가락을 가까이 대지 마십시오. * 게

Page 340

7/22 스티어링 휠 설치 방법 스티어링 휠을 테이블에 고정하기 1. 스티어링 휠을 테이블 등의 평평하고 수평인 장소에 놓습니다. 2. 클램프 나사(10) 를 클램프 시스템(9) 에 꽂은 후 클램프 시스템을 스티어링 휠 아래 쪽의 클램프 나사 구멍(8)

Page 341

8/22 고정/분리 나사 조이기 : 시계 반대방향 나사 풀기 : 시계방향 스티어링 휠을 조정석에 고정하기 1. 스티어링 휠을 조종석의 평판 위에 놓습니다. 2. ”M6” 나사(별매) 2 개를 조종석 테이블에 통과시켜 휠 아래에서

Page 342

9/22 스티어링 휠과 페달 세트 연결 방법 1. 페달 세트의 커넥터(11) 를 스티어링 휠 뒷면의 소켓에 연결합니다. 2. 전원 어댑터(13)의 커넥터를 스티어링 휠 뒷면의 소켓에 연결합니다. 3. 전원 어댑터를 전원 코드(14) 에 연결합니다. 주의

Page 343

10/22 “에뮬레이션” 모드의 “민감도” 설정하기: 이런 게임에서 휠의 스티어링에는 2 가지 감도 모드가 있습니다.: - “고감도” (초기 모드). 이 모드는 스티어링 축의 중심 사각지대(게임패드가 있는)를 제거하는데 쓰입니다. - “표준 감도” (설정 필요).

Page 344

11/22 휠과 페달 자동 조정 전원 어댑터와 USB 커넥터가 연결되면 스티어링 휠이 자동으로 조정을 시작합니다. 자동 조정에서는 스티어링 휠이 좌우로 360°x 3 회전하며 재빨리 움직이고 마지막에는 센터 포지션에서 멈춥니다. 경고:

Page 345

12/22 주의 :조정시의 사고를 방지하기 위해 페달 세트를 조정하기 전에 반드시 스티어링 휠에서 USB 케이블을 뽑아 주십시오. 페달 높이 조정하기 - 동봉된 2.5mm 육각렌치(20) 로 “페달 헤드 (17)” 그 지지 부분(21)을 고정하고

Page 346

20/20 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. “”, “PlayS

Page 347

13/22 페달의 간격 조정하기 -동봉된 2.5mm 육각 렌치(20) 로 “페달 헤드 (17)”와 그 지지 부분(21) 을 고정하고 있는 2 개의 나사를 풉니다. -다음으로 위치(왼쪽, 중앙, 또는 오른쪽)를 선택하여 나사를 조입니다. 브레이크 페달의 예

Page 348

14/22 브레이크 페달의 가동 범위 및 저항 조정하기 경고: 가동범위 및 저항을 조정하기 위해서는 (브레이크 페달을 보호하고 있는) 투명한 플라스틱 끼임 방지 프로텍터를 분리하여 동봉된 금속 스토퍼를 부착해야 합니다. 프로텍터를 분리하면 본 제품의 끼임 방지 기능이

Page 349

15/22 -포지션 (위, 중앙, 또는 아래)을 선택한 후 동봉된 2.5mm 육각렌치(20)로 나사를 조입니다. 가동범위 : 넓음 & 저항 : 강함 (디폴트) 가동범위 : 좁음 & 저항 : 약함 선택 가능한 가동범위/저항 단계 - 가

Page 350

16/22 이 MOD(18) 를 부착하면 브레이크를 밟을 때 이전과는 다른 새로운 느낌(과 저항)을 체감할수 있습니다. 이 MOD(18)는 플레이어의 취향에 맞춰 자유롭게 탈착가능합니다. -브레이크 페달의 암 쪽에 있는 2 개의 나사를 풀어

Page 351

17/22 상판에 맞춤 아래쪽 판에 맞춤 (저항은 약 14Kg) (저항은 약 1

Page 352

18/22 페달 세트를 역방향으로 세팅하는 경우 - 2mm 육각렌치(19) 로 “풋 레스트(탈착 가능) (15)”를 고정하고 있는 4 개의 나사를 풉니다. - 페달 세트를 90°회전시켜 “아치 (16)” 에 있는 4 개의 나사구멍에 “풋 레스트"를 다시 한

Page 353

19/22 액셀 페달과 클러치 페달읜 전자적 역전 액셀 페달과 클러치 페달을 전자적으로 역전시키는 페달 세트의 포지션을 변경한 후에는 MODE 버튼(7) 을 누르는 것만으로 액셀 페달과 클러치 페달이 전자적으로 역전되고 플레이할 수 있게 됩니다.

Page 354

20/22 보증규정 ※ 제품을 사용하시기 전에 반드시 읽어 주십시오. 제품을 구매해 주셔서 대단히 감사합니다. 아래의 보증규정을 읽으신 후 내용에 동의하시는 경우에 본 제품을 사용해 주십시오. 초기불량은 구입일로부터 1 주일 이내입니다. 보증기간

Page 355

21/22 보증을 받을 때의 증명서류 구입점 및 구입날짜를 확인할 수 있는 서류(구입시의 영수증, 보증서 씰, 보증서, 통신판매상의 인도증 등)가 필요합니다. 이런 서류를 절대 버리지 말고 잘 보관해 주십시오. 구입일을 증명

Page 356

22/22 상표 표시문 ©2013 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は、Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 “ ”와 “PlayStation”은 Sony Comp

Page 357

1/20 Für: PlayStation®3 Benutzerhandbuch

Page 358 - INSTALAÇÃO DO VOLANTE

1/22 For: PlayStation®3 User Manual

Page 359

2/22 TECHNICAL FEATURES 1 Steering wheel base 2 Steering wheel 3 D-pad 4 2 digital gearshift levers (Up & Down) 5 Action buttons 6 LED

Page 360 - INSTALAÇÃO NO PLAYSTATION®3

3/22 11 Pedal set cable and connector 15 Removable foot rest 16 Arch 17 Removable pedal set 18 Removable “Realistic Brake” MOD (not ins

Page 361

4/22 WARNING Before you use this product, please read this documentation carefully and keep it safe should you need to consult it later. Warning

Page 362

5/22 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force-feedback steering wheel may cause muscle or joint pain.

Page 363 - CONFIGURAÇÃO DOS PEDAIS

6/22 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * Do not remove the protections placed on the ped

Page 364

7/22 INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel to a Table or Desk 1. Place the wheel on a table or another flat surface. 2. Place the clamp screw (1

Page 365

8/22 ASSEMBLY / DISASSEMBLY To tighten: Screw anti- clockwise To loosen: Unscrew clockwise Attaching the steering wheel and pedal set

Page 366

9/22 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Connect the pedal set to the steering wheel by plugging in its connector (11) at the back of the wheel. 2.

Page 367

10/22 Setting the Wheel’s “SENSITIVITY” in “EMULATION” mode: In these games, your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - “High Sensitivity” (d

Page 368

2/20 TECHNISCHE FEATURES 1 Lenkradbasis 2 Lenkrad 3 D-Pad 4 2 digitale Schalthebel (Hoch & Runter) 5 Actionbuttons 6 LED 7 MODE-Button

Page 369 - POSIÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS

11/22 AUTOMATIC CALIBRATION FOR THE WHEEL AND PEDALS The wheel calibrates itself automatically once the power adapter and the USB connector a

Page 370

12/22 CONFIGURING THE PEDALS Each of the 3 pedals features: - A “Metal Head (17)” with several perforations (9 for the Accelerator – 6 for the

Page 371

13/22 Adjusting the Pedal SPACING - Using the 2.5mm Allen key supplied (20) loosen the 2 screws holding the “Metal Head (17) and its support (21)”

Page 372

14/22 Adjusting the TRAVEL & resistance FORCE for the Brake pedal CAUTION: To adjust the TRAVEL and resistance FORCE for the Brake pedal, you

Page 373

15/22 - Select your position (up, in the center or down) then tighten the screws using the 2.5mm Allen key supplied (20). Long run position Sho

Page 374 - ユーザーマニュアル

16/22 Installing the “Realistic Brake” MOD CAUTION: To install the “Realistic Brake” MOD, you must remove the transparent plastic pinch-hazard p

Page 375

17/22 - Install the MOD fully and tightly into the bottom of the “Metal Stop” cavity. - For strong resistance: position the MOD against the Upper w

Page 376

18/22 TURNING THE PEDAL SET POSITION OVER The “T500 RS” pedal set has a unique design (patent pending) that allows for a choice of 2 positions: - F

Page 377

19/22 - Turn the pedal set over 90° then tighten the "Foot Rest" again on the 4 screw threads located on the "Arch (16)” - Using

Page 378 - ※クラッチペダルは別売の TH8RS シフターに対応

20/22 ELECTRONIC REVERSAL for the accelerator & clutch pedals When you turn over the pedal set position: simply press the MODE button (7) to r

Page 379 - 警告 排気口について

3/20 11 Pedalset-Kabel und Stecker 15 Abnehmbare Fußablage 16 Gelenkbogenstück 17 Abnehmbarer Pedalkopf 18 Abnehmbare “Realistic Brake” MOD

Page 380 - 警告 フォースフィードバック及び健康のためのご注意

21/22 Consumer warranty information Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster

Page 381

22/22 COPYRIGHT © 2013 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. and

Page 383 - 1 ステアリングホイールの設置方法

2/22 TECHNICAL FEATURES 1 方向盤底座 2 方向盤 3 D-pad 4 2 數位排檔 (上 & 下) 5 動作按鈕 6 LED燈 7 MODE 按鈕 8 大螺栓孔(供螺栓座及螺栓使用) 9 螺栓座 10 金屬螺栓 11 腳踏板連接線及連接頭

Page 384 - (時計回り)

3/22 11 腳踏板連接線及連接頭 15 可拆式腳墊 16 框架 17 可拆式腳踏板 18 可拆式 “Realistic Brake” MOD (煞車模組)(預設為未裝上) 19 2mm 扳手,隨附 20 2.5mm扳手, 隨附 17 金屬頭 21 輔助塑

Page 385 - 2 ステアリングホイールとペダルセットの接続方法

4/22 注意 在您使用本產品前,請仔細閱讀本說明書,並將妥善保存以備不時之需。 注意 – 慎防觸電 * 請將此產品存放在乾燥通風處,切勿暴露在灰塵或日光下。 * 請遵循連接線指示的方向。 * 請勿捲曲或拉扯連接頭及連接線。 * 請勿讓任何液體潑濺到本產品或其連接頭上。 * 請勿

Page 386 - 3-1 ペダルの高さを調整する

5/22 注意 – force-feedback(力回饋)及進行反覆性動作可能造成之損傷 遊玩力回饋方向盤可能會造成肌肉或連帶性之疼痛感。 請遵循下列規範避免造成損傷: * 避免長時間遊玩。 * 每遊玩一小時請至少休息10至15分鐘。 * 若您的雙手、手腕、手臂、雙腳或腿部有任何不適或疼

Page 387 - 3-3 ペダルの傾きを調整する

6/22 注意 – 遊玩時請小心勿讓腳踏板夾傷 * 請將腳踏板放在兒童拿不到的地方保管。 * 請勿移除踏板接合處的防護墊。 * 遊玩時,請勿讓您的手指靠近腳踏板的邊緣。 * 遊玩時,請勿讓您的手指靠近腳踏板的後方。 * 遊玩時,請勿讓您的手指靠近腳踏板的上方。 禁止 禁止 禁止

Page 388 - 3-4 ブレーキペダルの可動範囲と抵抗を調整する

7/22 如何安裝方向盤 將方向盤固定至桌子上 1. 將方向盤放置在桌子或其他平面上。 2. 將金屬螺栓(10)置入螺栓座 (9)後,逆時針將之鎖入方向盤下方的大螺栓孔(8) 中直至完整密合。 常保 請勿 注意: 請勿將螺栓單獨鎖入螺栓孔中! (此舉動將會損壞方向盤)

Page 389

8/22 組裝/ 拆解 鎖緊: 逆時針轉入 放鬆: 順時針轉出 如何將方向盤及腳踏板加到駕駛座上 1. 將方向盤放置在駕駛座的托板上。 2. 將 2 顆 “M6” 螺栓(非隨附)轉入駕駛座托板並鎖入方向盤下方的 2 個小螺栓孔中。 方向盤之注意事項: 使用之螺栓長

Page 390

4/20 WARNUNG Lesen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Produktes diese Dokumentation sorgfältig durch und bewahren sie sicher auf, falls Sie di

Page 391

9/22 安裝至 PLAYSTATION®3 1. 將腳踏板連接頭(11)插入方向盤底座後方,使腳踏板連接至方向盤。 2. 將主變壓器連接頭插入方向盤底座後方,主變壓器(13)連接至方向盤。 3. 連接主變壓器與主變壓器電源線(14)。 注意: 請將電源線連接頭確實插入主變壓器的插孔,

Page 392

10/22 設定 “模擬” 模式中方向盤的“感度”: 遊戲中,您的方向盤可設為2種模式: - “高感度” (預設模式). 選擇此模式時,會移除方向盤的中央 dead zone(死角) (指通常存在於遊戲控制器上的死角)。 - “一般感度” (自行設定). 選擇此模式時,會保有方向盤的中央 dea

Page 393 - 3-6 ペダルセットのポジションを変更する

11/22 方向盤與腳踏板的自動校準 將主變壓器與 USB 連接頭連接時,方向盤將自動進行校準。 這項操作將使方向盤在固定於中央位置之前,快速左右旋轉 1080° 。 注意: 方向盤進行自動校準時 請誤觸碰方向盤 (否則可能會導致校準不良或讓身體受傷) 踩下幾次腳踏板後,腳踏板

Page 394

12/22 設定腳踏板 腳踏板的 3 個部分: - 有許多孔的 “金屬頭(17)” (加速器用的有 9 個孔 – 腳煞車用的有 6 個孔 –離合器用的有 6 個孔) - 有 4 個孔的“輔助塑料頭(21)” (置於頭和板架之間) - 有 4 個孔的 “腳踏板架(22)” 重要:為避免

Page 395 - トラブルシューティング&ヒント

13/22 調整腳踏板間的距離 - 使用隨附的 2.5mm 扳手(20)將 2 個固定 “金屬頭 (17) 和其輔助塑料頭 (21)”的螺絲拆下。 - 完成後,決定您想要的位置(靠左、置中或靠右)並再次鎖上螺絲。 以腳煞車為例: 靠左

Page 396

14/22 調整腳煞車的移動力與阻力 重要: 欲調整腳煞車的移動力與阻力,您必須先移除應付緊急情況的塑膠保護裝置(保護煞車器用的),再安裝隨附的金屬阻片。一旦拆下保護裝置,您將無法繼續藉由此保護裝置避免緊急情況的發生。 欲恢復保護裝置,您必須先移除金屬阻片,然後再將塑膠保護裝置重新安裝至先前的

Page 397

15/22 - 選擇您想要的位置(上、中或下),然後使用隨附的 2.5mm 扳手鎖上螺絲(20)。 長程位置 短程位置 & 高阻力(預設) & 低阻力 每個腳踏板所適用的移動力或阻力

Page 398 - PlayStation®3 용

16/22 安裝“Realistic Brake” MOD(煞車模組) 重要: To install the 欲安裝 “Realistic Brake” MOD(煞車模組),您必須先移除應付緊急情況(保護腳煞車用)的塑膠保護裝置,再安裝隨附的金屬阻片。一旦拆下保護裝置,您將無法繼續藉由此

Page 399 - ■각 부분 설명

17/22 - 確實並完整地將此煞車模組安裝至“金屬阻片”的下方。 - 阻力稍強:將煞車模組置於上方。 - 阻力更強:將煞車模組置於下方。 置於上方時 (約能產生 14Kg/30.8lbs 的阻力)

Page 400 - 제품 사용상의 주의

18/22 倒置腳踏板 “T500 RS” 腳踏板擁有讓您能自由選擇 2 種配置方式的特殊設計(專利申請中): - 置地式 (F1 形式) - 懸吊式 (GT/Rally 形式) 預設時,腳踏板為“置地”式 (F1 形式)。 置地式 (F1 形式)

Page 401 - 경고 포스 피드백 및 건강을 위한 주의

5/20 Warnung – Schädigung durch Force Feedback und immer wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenker kann Muskel- oder Gelenk

Page 402

19/22 如何反轉腳踏板 - 使用隨附的 2mm 扳手(19)將 4 個固定 “可拆式腳墊 (15) ”的螺絲拆下。 - 將腳踏板旋轉 90°,然後再次將 "腳墊" 固定於 "框架(16)”上的 4 個螺絲孔。

Page 403 - 경고 – 페달에 손이 끼일 위험성(비사용시)

20/22 - 使用隨附的 2.5mm 扳手(20)將 3 個固定 “金屬頭 (17) ”的螺絲拆下,旋轉180°,然後將加速器頭和離合器頭反轉。 現在可以準備開始遊玩了! 以電子設定反轉加速器和離合器 欲反轉腳踏板位置時:按下模式按鈕(7)即可以電子設定方式反轉加速器和離

Page 404 - 스티어링 휠 설치 방법

21/22 技術支援 若您對本產品有任何問題,請前往 http://ts.thrustmaster.com 並點擊進入 Technical Support(技術支援)頁面。您可在此獲得各種協助(常見問題集(FQA)、最新驅動程式及軟體)。如仍無法解決您的問題,請與 Thrustmaster

Page 405 - 스티어링 휠을 조정석에 고정하기

22/22 COPYRIGHT © 2013 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. and

Page 406 - PlayStation ®3 게임 대응 모드

1/22 For: PlayStation®3 User Manual

Page 407

2/22 TECHNICAL FEATURES 1 Steering wheel base 2 Steering wheel 3 D-pad 4 2 digital gearshift levers (Up & Down) 5 Action buttons 6 LED

Page 408 - ・프랑스어・독일어 대응)

3/22 11 Pedal set cable and connector 15 Removable foot rest 16 Arch 17 Removable pedal set 18 Removable “Realistic Brake” MOD (not ins

Page 409 - 페달 높이 조정하기

4/22 WARNING Before you use this product, please read this documentation carefully and keep it safe should you need to consult it later. Warning

Page 410 - 페달의 간격 조정하기

5/22 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force-feedback steering wheel may cause muscle or joint pain.

Page 411 - 브레이크 페달의 가동 범위 및 저항 조정하기

6/22 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * Do not remove the protections placed on the ped

Page 412 - “Realistic Brake”MOD 부착하기

6/20 Warnung – Quetschungsgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Entfernen

Page 413 - 탈착가능합니다

7/22 INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel to a Table or Desk 1. Place the wheel on a table or another flat surface. 2. Place the clamp screw (1

Page 414 - 페달 세트의 포지션 변경하기

8/22 ASSEMBLY / DISASSEMBLY To tighten: Screw anti- clockwise To loosen: Unscrew clockwise Attaching the steering wheel and pedal set

Page 415 - 페달 세트를 역방향으로 세팅하는 경우

9/22 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Connect the pedal set to the steering wheel by plugging in its connector (11) at the back of the wheel. 2.

Page 416 - 액셀 페달과 클러치 페달읜 전자적 역전

10/22 Setting the Wheel’s “SENSITIVITY” in “EMULATION” mode: In these games, your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - “High Sensitivity” (d

Page 417

11/22 AUTOMATIC CALIBRATION FOR THE WHEEL AND PEDALS The wheel calibrates itself automatically once the power adapter and the USB connector a

Page 418 - 방송통신기자재)

12/22 CONFIGURING THE PEDALS Each of the 3 pedals features: - A “Metal Head (17)” with several perforations (9 for the Accelerator – 6 for the

Page 419 - (for mains plug)

13/22 Adjusting the Pedal SPACING - Using the 2.5mm Allen key supplied (20) loosen the 2 screws holding the “Metal Head (17) and its support (21)”

Page 420

14/22 Adjusting the TRAVEL & resistance FORCE for the Brake pedal CAUTION: To adjust the TRAVEL and resistance FORCE for the Brake pedal, you

Page 421

15/22 - Select your position (up, in the center or down) then tighten the screws using the 2.5mm Allen key supplied (20). Long run position Sho

Page 422

16/22 Installing the “Realistic Brake” MOD CAUTION: To install the “Realistic Brake” MOD, you must remove the transparent plastic pinch-hazard p

Page 423

7/20 MONTAGE DES LENKERS Befestigung des Lenkers auf einem Tisch oder Schreibtisch 1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer andere

Page 424

17/22 - Install the MOD fully and tightly into the bottom of the “Metal Stop” cavity. - For strong resistance: position the MOD against the Upper w

Page 425

18/22 TURNING THE PEDAL SET POSITION OVER The “T500 RS” pedal set has a unique design (patent pending) that allows for a choice of 2 positions: - F

Page 426

19/22 - Turn the pedal set over 90° then tighten the "Foot Rest" again on the 4 screw threads located on the "Arch (16)” - Using

Page 427

20/22 ELECTRONIC REVERSAL for the accelerator & clutch pedals When you turn over the pedal set position: simply press the MODE button (7) to r

Page 428

21/22 Consumer warranty information Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster

Page 429

22/22 COPYRIGHT © 2013 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. and

Page 430

8/20 AUFBAU / ABBAU Zum Befestigen: Entgegen des Uhrzeigersinns drehen Zum Lösen: Im Uhrzeigersinn drehen Befestigung des Lenkers und des

Page 431

4/20 WARNING Before you use this product, please read this documentation carefully and keep it safe should you need to consult it later. Warnin

Page 432

9/20 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3 1. Schließen Sie das Pedalset an den Lenker an, indem Sie dessen Stecker (11) hinten am Lenker einstecke

Page 433

10/20 KONFIGURATION DER PEDALE Jedes der drei Pedale verfügt über: - Einen “Metallkopf (17)” mit einigen Perforationen (9 für das Gas – 6 für di

Page 434

11/20 Anpassung des PedalZWISCHENRAUMS - Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (20), um die beiden Schrauben, die den “Metallkopf (17)

Page 435

12/20 Anpassung des HUBS & des WIDERSTANDS des Bremspedals ACHTUNG: Um den HUB und die WIDERSTANDSKRAFT des Bremspedales einzustellen, müssen

Page 436

13/20 - Wählen Sie Ihre Position (oben, mittig oder unten) und ziehen die Schrauben mittels des beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssels (20) fest.

Page 437

14/20 Montage des “Realistic Brake” MOD ACHTUNG: Um die “Realistic Brake” MOD zu montieren, müssen Sie die transparente Schutzabdeckung aus Plas

Page 438

15/20 - Lösen und entfernen Sie den “Metallstopper” (hinten am Pedalarm). - Montieren Sie die MOD vollständig und fest in den Boden der “Metallstop

Page 439

16/20 UMDREHEN DER PEDALSETPOSITION Das “T500 RS” Pedalset hat ein einzigartiges Design (zum Patent angemeldet), das die Wahl von zwei Positionen e

Page 440

17/20 - Drehen Sie das Pedalset um 90° und schrauben die "Abnehmbare Fußablage" in die vier Gewindegänge am "Gelenkbogenstück (

Page 441

18/20 ELECTRONISCHE UMKEHR der Gas- & Kupplungspedale Wenn Sie die Position des Pedalsets umkehren wollen: Drücken Sie einfach den MODE-Button (7

Page 442

5/20 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force-feedback steering wheel may cause muscle or joint pain.

Page 443

19/20 Kunden-Garantie-Information Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt f

Page 444

20/20 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2015. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corpora

Page 445

1/20 Voor: PlayStation®3 Gebruikershandleiding

Page 446

2/20 TECHNISCHE KENMERKEN 1 Stuurbasis 2 Stuur 3 D-pad 4 2 digitale schakelhendels (omhoog & omlaag) 5 Actieknoppen 6 LED 7 MODE-knop 8

Page 447

3/20 11 Kabel en connector voor pedalenset 15 Verwijderbare voetsteun 16 Boog 17 Verwijderbare pedaalkop 18 Verwijderbare ' Realistic Bra

Page 448 - 如何安裝方向盤

4/20 WAARSCHUWING Voordat u dit product gebruikt, moet u deze documentatie zorgvuldig doorlezen en vervolgens veilig opbergen, voor het geval dat

Page 449

5/20 Waarschuwing – Letsel als gevolg van force feedback en herhaalde bewegingen Spelen met een force feedback-stuur kan pijn in spieren of gewric

Page 450 - PLAYSTATION®3 遊戲相容模式

6/20 Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Verwijder de beschermers op de p

Page 451

7/20 HET STUUR INSTALLEREN Het stuur bevestigen aan een tafel of bureaublad 1. Plaats het stuur op een tafel of een ander vlak oppervlak. 2. Pla

Page 452

8/20 MONTEREN / DEMONTEREN Vastdraaien: Linksom schroeven Losdraaien: Rechtsom schroeven Het stuur en de pedalenset aan een cockpit beve

Page 453

6/20 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * Do not remove the protections placed on the ped

Page 454

9/20 AANSLUITEN OP PLAYSTATION®3 1. Sluit de pedalenset aan op het stuur door de connector (11) aan de achterkant in het stuur te steken. 2. Slui

Page 455 - 調整腳煞車的移動力與阻力

10/20 DE PEDALEN CONFIGUREREN Elk van de 3 pedalen bestaat uit: - Een metalen kop (17) met meerdere perforaties (9 voor de het gaspedaal – 6 voor

Page 456

11/20 De AFSTAND tussen de pedalen aanpassen - Gebruik de meegeleverde inbussleutel van 2,5 mm (20) om de 2 schroeven los te draaien waarmee de met

Page 457 - 使用者必須決定是否依自己的喜好來安裝。

12/20 De SLAG en WEERSTAND van de weerstand aanpassen voor het rempedaal WAARSCHUWING: Om de SLAG en WEERSTAND van het rempedaal te kunnen instell

Page 458

13/20 - Vervolgens selecteert u de gewenste positie (omhoog, in het midden of omlaag) en draait u de schroeven weer vast. Positie met lange weg

Page 459

14/20 De 'Realistic Brake'-module installeren WAARSCHUWING: Om de "Realistic Brake"-mod te installeren, moet u de doorzichtig

Page 460

15/20 - Draai de metalen stop los en verwijder deze (aan de achterzijde van de rempedaalarm). - Installeer de module volledig en stevig in de onde

Page 461

16/20 DE POSITIE VAN DE PEDALENSET OMDRAAIEN De pedalenset T500 RS heeft een uniek ontwerp (patent aangevraagd) waarmee keuze uit 2 posities mogeli

Page 462

17/20 - Draai de pedalenset 90° om en draai de voetsteun vervolgens weer vast op de 4 schroefdraden op de boog (16). - Gebruik de inbussleutel

Page 463

18/20 Het gas- en koppelingspedaal ELEKTRONISCH OMKEREN Wanneer u de positie van de pedalenset omkeert: druk eenvoudigweg op de MODE-knop (7) om het

Page 464

7/20 INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel to a Table or Desk 1. Place the wheel on a table or another flat surface. 2. Place the clamp screw (1

Page 465

19/20 Informatie met betrekking tot kopersgarantie Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-prod

Page 466

20/20 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporati

Page 467

1/20 Per: PlayStation®3 Manuale d’uso

Page 468

2/20 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base del volante 2 Volante 3 D-pad 4 2 leve del cambio digitali (Up e Down) 5 Pulsanti azione 6 LED 7 Pulsa

Page 469

3/20 11 Cavo e connettore della pedaliera 15 Zona rimuovibile per il riposo dei piedi 16 Arco 17 Teste dei pedali rimuovibili 18 “Realistic

Page 470

4/20 ATTENZIONE Per favore, prima di utilizzare questo prodotto, ti consigliamo di leggere con attenzione la presente documentazione, conservandol

Page 471

5/20 Attenzione – Infortuni causati dal force feedback e dai movimenti ripetuti Giocare con un volante force-feedback può causare dolori ai musco

Page 472

6/20 Attenzione – Rischio di schiacciamento con la pedaliera durante i giochi * Conserva la pedaliera in luogo lontano dalla portata dei bambini.

Page 473

7/20 INSTALLAZIONE DEL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o qualsiasi altra superficie

Page 474

8/20 MONTAGGIO / SMONTAGGIO Per stringere: Avvita in senso anti-orario Per allentare: Svita in senso orario Fissare il volante e la pedali

Page 475

8/20 ASSEMBLY / DISASSEMBLY To tighten: Screw anti- clockwise To loosen: Unscrew clockwise Attaching the steering wheel and pedal set t

Page 476

9/20 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3 1. Collega la pedaliera al volante inserendo il relativo connettore (11) nel retro del volante. 2. Collega il

Page 477

10/20 CONFIGURAZIONE DEI PEDALI Ognuno dei 3 pedali è caratterizzato da: - Una “Testa in Metallo (17)” con svariati fori (9 per l’Acceleratore –

Page 478

11/20 Regolazione del POSIZIONAMENTO dei pedali - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5mm (20), allenta le 2 viti della “Testa Metallica (17) e

Page 479

12/20 Regolazione della CORSA e della FORZA di resistenza del pedale del Freno ATTENZIONE: Per regolare la CORSA e la FORZA resistente del pedale

Page 480

13/20 - Dopodiché, scegli posizione che preferisci (in alto, al centro o in basso) e stringi di nuovo le viti. Posizione a corsa

Page 481

14/20 Installazione del “Realistic Brake” MOD ATTENZIONE: Per installare il MOD “Realistic Brake”, dovrai rimuovere la protezione anti-schiacciam

Page 482

15/20 - Allenta e rimuovi il “Blocco Metallico” (posto sul retro del braccio del pedale del freno). - Spingi il MOD fino in fondo alla cavità del

Page 483

16/20 POSIZIONAMENTO INVERTITO DELLA PEDALIERA La pedaliera “T500 RS” ha un design esclusivo (in attesa di brevetto) che permette di scegliere tra 2

Page 484

17/20 - Ruota la pedaliera di 90°, dopodiché stingi nuovamente le 4 viti per la "Zona di riposo dei piedi" all’"Arco (16)”. - Uti

Page 485

18/20 INVERTITORE ELETTRONICO dei pedali di acceleratore e frizione Se ribalti il posizionamento della pedaliera: per scambiare tra loro i pedali di

Modèles reliés T500 RS

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire